Юные герои войны

type your text for first image here

Юные герои войны

В названиях память живет

type your text for second image here

В названиях память живет

Чудесники палитры

type your text for third image here

Чудесники палитры

У нас – буклук!

Представьте: ночь, в небе луна и звезды, кругом темно и лишь вдали светятся мягким светом окошки дома.

Подробнее: У нас – буклук!

Чистые пруды

Художественный фильм «Чистые пруды» был снят по произведениям советского писателя Юрия Нагибина в 1965 году. История четырех друзей – парней Сережи и Оськи, и девушек Нины и Женьки, живущих в Москве. Они обещают друг другу встретиться через двадцать лет. Начинается война. Оська идет в ополчение, Женька становится летчицей. Сережа получает лейтенантские погоны и тоже уходит на фронт. Впереди его ждут бои, контузия, госпиталь, работа в газете и страшные вести...

Подробнее: Чистые пруды

Дж. Дилейни: «Только потеряв самого себя, становишься по-настоящему одиноким»

Английский писатель, автор книг в жанре фэнтези и фантастики Джозеф Дилейни прославился после выхода серии романов «Хроники Ведьмака» (в оригинале «The Wardstone Chronicles»). Первые литературные произведения писал под псевдонимом «J. K. Haderack». Начиная с первой книги из серии про Ведьмака, все романы публикуются под его настоящим именем. Действие большинства книг разворачивается в родных местах писателя, а отдельные детали сюжетной канвы позаимствованы из народных легенд и сказаний о потусторонних существах.

Подробнее: Дж. Дилейни: «Только потеряв самого себя, становишься по-настоящему одиноким»

По мотивам русских былин

«Илья Муромец (Пролог)» – рисованный мультфильм 1975 года, созданный режиссером Иваном Аксенчуком по мотивам русской былины о богатыре Илье Муромце и каликах перехожих (старинное название странников, поющих духовные стихи и былины). Первая картина из дилогии: через три года было снято продолжение «Илья Муромец и Соловей -разбойник» (1978).

Подробнее: По мотивам русских былин

Британская деятельница кукольного театра

Энн Хогарт (настоящее имя Маргарет Энн Гилдарт Джексон) – писатель, театральный деятель, автор театральных, телевизионных и литературных произведений об ослике Мафине. Внесла значительный вклад в развитие театра кукол в Великобритании.

Подробнее: Британская деятельница кукольного театра

И снова Гарри Поттер!

16 июля 2005 года была опубликована шестая книга из серии романов Джоан Роулинг о волшебнике-подростке Гарри Поттере – «Гарри Поттер и Принц-полукровка». Книга вышла на английском языке, русское издание вышло 3 декабря 2005 года.

Подробнее: И снова Гарри Поттер!

Е. Двоскина: «Это отдельная тема — книжное детство нашего поколения…»

15 июня свой юбилей отмечает Евгения Двоскина – российский художник-график, книжный иллюстратор, член Союза художников и Международной федерации художников.

Подробнее: Е. Двоскина: «Это отдельная тема — книжное детство нашего поколения…»

Сказка сказывается…

«Сказка сказывается» – советский рисованный мультфильм 1970 года, поставленный режиссером Иваном Аксенчуком по мотивам русских народных сказок о Кощее Бессмертном, Иванушке и Василисе Прекрасной.

Подробнее: Сказка сказывается…

Л. Кассиль: «Верю в силу книги»

В 1929 году именно в журнале «Пионер» была опубликована первая повесть русского писателя Льва Кассиля – «Кондуит...», и там же, в 1931 году, вторая – «Швамбрания». «Здравствуйте, – говорили теперь Кассилюдети на улице, – мы вас знаем. Вы этот... Лев Швамбраныч Кондуит».

Подробнее: Л. Кассиль: «Верю в силу книги»

Гарри Поттер и Кубок Огня

8 июля 200 года в Англии опубликована четвертая книга о приключениях Гарри Поттера, написанная английской писательницей Джоан Роулинг – «Гарри Поттер и Кубок Огня». По сюжету Гарри Поттер против своей воли вовлекается в участие в Турнире Трех Волшебников, и ему предстоит не только сразиться с более опытными участниками, но и разгадать загадку того, как он вообще попал на турнир вопреки правилам.

Подробнее: Гарри Поттер и Кубок Огня

Со дня рождения белорусского языковеда

8 июля 2025 года исполнилось 100 лет со дня рождения белорусского языковеда Михаила Клышко – автора первого в белорусской лексикографии «Слоўніка сінонімаў і блізказначных слоў» (1976), иллюстрированного материалами из произведений белорусских писателей, фольклора, научных, научно-популярных, справочных и периодических изданий. В нем более 11 тысяч слов и выражений.

Подробнее: Со дня рождения белорусского языковеда

13 рейс

«13 рейс» – экранизация сказки Сергея Михалкова о суевериях, созданная режиссером Иваном Аксенчуком в 1960 году. В картине животные по традиции высмеивали человеческие пороки.

Подробнее: 13 рейс

П. Глебка: «Хто не бачыў палескіх паводак вясной, той ніколі прыгожай не знаў панарамы…»

6 июля 1905 года родился белорусский поэт Пётр Глебка, произведения которого до сих пор изучаются по школьной прорамме и заучиваются наизусть.

Подробнее: П. Глебка: «Хто не бачыў палескіх паводак вясной, той ніколі прыгожай не знаў панарамы…»

Как старик корову продавал

«Как старик корову продавал» – советский кукольный мультфильм, снятый в 1980 году Творческим объединением «Экран» по сценарию Сергея Михалкова. Это экранизация его же одноименного стихотворения на основе шуточных русских народных сказок.

Подробнее: Как старик корову продавал

День Достоевского

Ежегодно в первую субботу июля в России отмечается День Достоевского. В 2025 году праздник приходится на 5 июля. Дата праздника связана с началом романа «Преступление и наказание», события которого начинаются именно в июле. Впервые торжественные мероприятия прошли в Санкт-Петербурге в 2010 году. Организаторами праздника выступили поклонники творчества русского классика.

Подробнее: День Достоевского

Ореховый прутик

«Ореховый прутик» советский – советский мультфильм 1955 года, созданный режиссером Иваном Аксенчуком по мотивам сказки румынского писателя Кэлина Груи. В этом же году картина завоевала Почетный диплом VII Международного Фестиваля для детей и юношества в Венеции.

Подробнее: Ореховый прутик

Погружение в прошлое с Людмилой Рублевской

Исторические романы и повести белорусской поэтессы, прозаика и журналиста Людмилы Рублевской сравнивают с произведениями Владимира Короткевича: у обоих неисчерпаемый интерес к прошлому. Писательница отождествляет произведение с садом, который растет сам по себе, а с другой стороны – это логическая конструкция, которая не должна разваливаться. И герои там ведут себя так, как им хочется, автор не всегда может сделать с ними то, что задумает.

Подробнее: Погружение в прошлое с Людмилой Рублевской

Айвенго: «Ибо кто творит добро, имея неограниченную возможность делать зло, тот достоин похвалы не только за содеянное добро, но и за все то зло, которого он не делает»

Телефильм «Молодой Айвенго» основан на романе «Айвенго» шотландского прозаика и поэта Вальтера Скотта, написанном в 1819 году. Премьера фильма состоялась 3 июля 1995 года.

Подробнее: Айвенго: «Ибо кто творит добро, имея неограниченную возможность делать зло, тот достоин похвалы...

Мэтт Хейг: «Там, где книги, всегда есть искушение их открыть…»

Мэтт Хейг – английский писатель, который сумел темные фрагменты своей биографии превратить в книги, помогающие людям обрести уверенность в себе. Кроме произведений в жанре автобиографической психологии, в библиографии автора есть детские повести и романы, адресованные взрослым.

Подробнее: Мэтт Хейг: «Там, где книги, всегда есть искушение их открыть…»

Храбрый Назар

В 1980 году на экраны вышел короткометражный мультипликационный фильм «Храбрый Назар» студии «Арменфильм» имени Амо Бекназаряна. Картина по мотивам сказки армянского писателя Ованеса Туманяна.

Подробнее: Храбрый Назар

Анника Тор: «Я не думаю, что есть темы трудные и непонятные детям»

Анника Тор: «Я не думаю, что есть темы трудные и непонятные детям. Дети ведь живут в том же мире, что и взрослые. Мне кажется, должны быть книги, которые помогут детям лучше понять происходящее вокруг. Другое дело, как писать детские книги. Я считаю, что ни в коем случае ребенка нельзя оставлять без надежды. Какая бы сложная тема ни поднималась, в ней должно быть хоть что-то светлое».

Подробнее: Анника Тор: «Я не думаю, что есть темы трудные и непонятные детям»

Как Ежик и Медвежонок меняли небо

«Как Ежик и Медвежонок меняли небо» – советский короткометражный мультфильм, снятый в 1985 году режиссером Натальей Марченковой по сказке Сергея Козлова «Как Ежик с Медвежонком меняли небо».

Подробнее: Как Ежик и Медвежонок меняли небо

Маленький принц: «Ты навсегда в ответе за тех, кого приручил»

Французский писатель, летчик Сент-Экзюпери рос среди замков и преданий о рыцарях. Замки были самые настоящие – Ла Молль и Сен-Морис де Раманс. Рыцари были настоящими тоже. Во всяком случае, семейные документы утверждали, что деяния «сеньоров Сен-Жермена в Лимузене и Мермонта в Оверни» упоминаются в хрониках с 1235 года. И что род графов де Сент-Экзюпери берет свое начало от одного из рыцарей Святого Грааля...

Подробнее: Маленький принц: «Ты навсегда в ответе за тех, кого приручил»

«Я стану песняй…»

Писатель и литературовед, кандидат филологических наук (1958) Лидия Аробей работала в белорусском литературно-художественном иллюстрированном журнале сатиры и юмора «Вожык», в редакции газеты «Чырвоная змена», занималась преподавательской деятельностью. Защитила диссертацию, посвященную жизни и творчеству белорусской поэтессы, прозаика, общественно-политического деятеля, актрисы и педагога Алоизы Пашкевич (также известной под псевдонимомТетка).

Подробнее: «Я стану песняй…»

Почетный гражданин города Минска

Белорусский и советский писатель, поэт, переводчик Петр Бровка (Пятрусь Броўка) не оставил после себя мемуаров и дневников, хотя многие просили его создать автобиографическую книгу. На это он лаконично и шутливо отвечал: «Все знать вредно для здоровья».

Подробнее: Почетный гражданин города Минска

Клякса

Клякса – так зовут маленькую черную собачку, которая собирается сыграть на рояле. Правда, у нее не очень получается: сначала от нее убегает крутящаяся табуретка, затем – одна из ножек рояля. И когда, наконец, Клякса ударяет по клавишам, хлопает крышка рояля, и весь рояль проваливается сквозь пол. А Клякса смотрит вслед...

Подробнее: Клякса

Кузьма Чорный: «Кожная дарога куды-небудзь вядзе, але ты выбірай тую, якая не вядзе ў прорву…»

24 июня 1900 года в Минской губернии родился белорусский писатель Кузьма Чорный (настоящее имя Николай Карлович Романовский). Уже в 1920-х годах литературная критика предсказывала ему будущее «белорусского Достоевского» и не прогадала: два первых сборника произведений писателя вышли уже в 1925 году.

Подробнее: Кузьма Чорный: «Кожная дарога куды-небудзь вядзе, але ты выбірай тую, якая не вядзе ў прорву…»

Сказочные миры Ширли Барбер

Австралийская детская писательница, автор волшебных сказок и иллюстратор Ширли Барбер родилась и выросла на маленьком островке Гернси между Англией и Францией (Норманские острова). Именно это место, его красоты, природа и архитектура оказали влияние на Барбер как художницу и сказочницу и обусловили выбор тем и персонажей.

Подробнее: Сказочные миры Ширли Барбер

«И что мне малые напасти и незадачи на пути, когда я знаю это счастье – не мимоходом жизнь пройти…»

Александр Твардовский – литератор, поэт, военный корреспондент, участник Великой Отечественной войны в звании подполковника, главный редактор журнала «Новый мир». Его знают как автора поэмы «Василий Теркин» и множества других произведений.

Подробнее: «И что мне малые напасти и незадачи на пути, когда я знаю это счастье – не мимоходом жизнь пройти…»

Мириам Пресслер: «Я пишу о реальной жизни детей, о том, что знаю, что пережила и я сама, и мои дети, и многие другие…»

Немецкая писательница и переводчица Мириам Пресслер была одной из самых успешных немецких авторов детских книг, которая также писала книги и для взрослых. Как переводчик она перевела более 300 книг с иврита, английского и нидерландского на немецкий язык. Фундаментальным трудом является подготовленное ею новое издание дневников Анны Франк с комментариями.

Подробнее: Мириам Пресслер: «Я пишу о реальной жизни детей, о том, что знаю, что пережила и я сама, и мои...